Світанок, бюро перекладів
Нотаріальний переклад документів
Нотаріальний переклад документа – це переклад з одночасним засвідченням справжності підпису дипломованого перекладача нотаріусом. У процесі засвідчення нотаріусом перекладу повинен бути присутнім перекладач.
У разі засвідчення перекладу нотаріус робить виконавчий напис, що підтверджує особу перекладача, його дієздатність і кваліфікацію.
Коли необхідний нотаріальний переклад документів
Нотаріальний переклад документів може знадобитися для підтвердження чинності іноземних документів на території України та в інших випадках. Перекладений документ із засвідченням перекладу нотаріусом вимагають банки, посольства, консульства, візові центри, різні державні структури та організації.
Найбільш затребуваний нотаріальний переклад:
- документів – паспортів, посвідчень водія, дипломів;
- свідоцтва про народження, свідоцтва про шлюб;
- довідок з місця роботи, довідок про несудимість, довідок про стан рахунку, медичних довідок;
- заяв на виїзд дитини, довіреностей.
Особливості нотаріального перекладу документів
Нотаріальний переклад документів повинен виконуватися точно – адже будь-яка помилка призведе до того, що документ не візьмуть в інстанції, для якої він призначався. Перекладати і засвідчувати переклад нотаріусом найчастіше треба швидко – адже, наприклад, консульства часто ставлять жорсткі короткі терміни для збирання та подання документів.
Краще звертатися за нотаріальним перекладом документів в одну компанію, ніж окремо в бюро перекладів, а потім - до нотаріуса. У першому випадку нотаріус уже знає перекладача, має документи, що підтверджують його кваліфікацію, і швидко засвідчить переклад.
Наші контакти:
- Тел: +380(66)424-29-31, +380(67)323-08-93, +380(95)670-64-91
- Сайт: svitanok.in.ua
- Адреса: вул. Хрещатик, 46
- Пошта: [email protected], [email protected]